Anlatamıyorum
Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Gözyaşlarıma, ellerinizle?
Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
Bu derde düşmeden önce.
Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epiyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum.
Orhan Veli Kanık
Yorum, eleştiri, görüş, bilgi vb.
Bana siiri sevdiren Orhan Veli' ye birkezdaha teşekkür ederim. Bu şiiri her okuduğumda anlatmak istediğim şeylerin nekadar da çok olduğunu ama hayatın anlatmama yetecek kadar zaman vermediğini anladım. ''Bir yer var herşeyi söylemek mümkün'' diyor ve hepimizo yeri bekliyoruz aslında oyerdeyiz belkide. Ve biz bunun farkına henüz varmadık...
Gulay KUTLU - 03.23.2001 - 07:31
Herkesin üzüldüğü,sıkıntısını belki sevincini anlatmak isteyip de anlatamadığı bir an vardır.İşte o an
Islak Sokaklar - 8.18.2001 - 06:52
siiir bir gozyasi derlemesi ..ve inanin ben her bu siiri okudugumda aglamak istiyorum....
murat aky - 10.15.2001 - 05:50
BU ŞİİRİ NE ZAMAN OKURSAM GÖZLERMDEN YAŞLAR AKIYOR BU DA BENİM BU ŞİİRE ve ŞAİRE SAYGIM VE SEVGİMDENDİR.....
MURAT ALP - 10.16.2001 - 11:29
Arkadaşlar tepki verin lütfen daha önce hata kısmına da yazdım ama kimse umursamadı sanırım , şiiri 'Orhan Veli Bütün Şiirleri' orjinalinden kontrol ederseniz sondan ikinci mısradaki 'epeyce' kelimesinin 'epiyce' oldugunu görebilirsiniz...
Selahattin Harmandar - 10.19.2001 - 08:51
Şiirin siteye eklenen ilk halinde bu kelime 'epiyce' şeklinde idi. Daha sonra bir üyemiz, Türk Dil Kurumunun Türkçe sözlüğünde ve İmla Klavuzunda da aynı kelimenin 'epeyce' olarak geçtiğini bildirerek düzeltilmesini istedi. Bizde belki kitabı hazırlayan şahsın veya dizgicinin bir hatasıdır diyerek bunu düzelttik. Bu vakitten sonra da şaire ait orjinal el yazmayı görmeden bir şey diyemeyiz.
Şimdi iki seçeneğimiz var. Ya doğru olduğunu bildiğimiz halini kullanacağız ya da orjinal olduğunu düşündüğümüz halini. Karar sizlerin?
Bekir Kurt - 10.25.2001 - 21:31
Türk dil kurumuna göre 'epeyce' elbette, fakat eğer 'Orhan Veli Tüm Siirleri'ne bakarsanız saire saygı amacıyla kelimelerin 'o zamanki' yani orjinal halinin aynısını yazıldıgını ve bunun özellikle yapıldığını yazar benim de tepkim bu yöndedir
Selahattin Harmandar - 10.26.2001 - 03:01
ustamız her şiiri gibi harika bir eser!!!
CAGLAR KESIMAL - 10.27.2001 - 09:12
Şiirden sonra her duyulan duyguların aşk olmadığını,aşkın o kadar basit olmadığını görmemiz gerekiyor.
ILKNUR YURTSEVER - 5.20.2002 - 10:59
Karizma bir şiir vesselam...
Çagri Alpgiray Kale - 8.26.2002 - 10:49
Anlatamamak.Sorunun büyüğü bu.Problem olan esasen anlatamamak değil de duyguları anlatacak kelimeler bulamamaktır.Veya da ifade edildiğinde yitip gideceğidir. Herkes bu şiiri elinden geldiğince anlattı.Acaba kaç kişi anlatabildi????
bayram aral - 10.4.2002 - 17:32
Bence bu şiirde sorun kelimelerin yetmemesi değil karşıdaki insanın kapasitesine göre fazla olan bir şeyi açıklamaya çalışmak... ama büyük şairimiz bu anlamda mı yazdı yoksa herkesin düşündüğü anlamda mı yazdı bilelem... bol duygulu günler....
Bora Noyan - 12.14.2002 - 14:10
Bu şiir için sizde yorum, eleştiri, bilgi vb. eklemek isterseniz
tıklayın.
 |
661 |
defa okundu |
24 |
defa tavsiye edildi |
13 |
defa yorumlandı |
80
|
üye antolojisine eklendi |
|
 |
|
 |
|
|