Şiir alemine gecit...  WİLLİAM SHAKESPEARE

Şiirlerinin listesini görmek için tıklayın.
1/1

Kahır


Benzer konulu şiirleri görmek için tıklayın.

Sevdan Beni

Adın Yok

Ben Sokak Çocuğuyum

Keşke Tanımasaydım Seni

İnatçı

Zor İmiş Meğer

Dost, Sende Mi

Sunuşlar

Aslında

Yârime Bir Haller Olmuş...









Bu sayfanın
renk düzeneğini
isteğinize göre
değiştirmek için
TIKLAYIN


Kahır Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni Değmez bu yangın yeri avuç açmaya değmez Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz Değil mi ki ayaklar altında insan onuru O kız olan kız erdem dağlara kaldırmış Ezilmiş, hor görülmüş el emeği, göz nuru Ötekiler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş Değil mi ki korkudan dili bağlanmış sanatın Değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene Doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın Değil mi ki kötüler kadı olmuş yemene Vazgeçtim bu dünyadan, dünyadan geçtim ama Seni yalnız komak varya... O koyuyor adama (Çeviri : ?) William Shakespeare



Yorum, eleştiri, görüş, bilgi vb.

Ceviriyi yapan kim onu da eklemelisiniz.

  Esra Balamir - 9.24.2001 - 21:54    

Can Yucel'in cevirisi olabilir.

  Esra Balamir - 9.24.2001 - 21:55    

Shakespear'ın sonelerinden veya şiirlerinden daha fazla eklerseniz sevinirim.

  Esma Erdogan - 5.21.2002 - 11:24    

Çevirinin sahibi Can Yücel, en kIsa zamanda dülzeltimesi gerekir.

  Mehmet Ali Civelek - 2.9.2003 - 17:24    

Bu şiir için sizde yorum, eleştiri, bilgi vb. eklemek isterseniz tıklayın.

113
defa okundu
4
defa tavsiye edildi
4
defa yorumlandı
21
üye antolojisine eklendi
arkadaşına GÖNDER
e-kart YAP
antolojine EKLE
yazıcından BASTIR
yapılan yorumları oku
Görüş, bilgi vb. EKLE
varsa, hataları BİLDİR

şairi için yapılmış bir web sitesinin linkini EKLE şairin biyografisini EKLE
şairini internette heryerde ARA hatıra, anekdot, bilgi vb. EKLE
bu şiirin şiir.net'ten silinmesini ÖNER bu şiirin konusunu EKLE
En son okuduğun şiirlerin listesini görmek için TIKLA
Bu şiiri antolojinize ekleyin. Bu şiiri bir cep telefonuna gönderin. Bu şiiri e-kart yaparak arkadaşınıza gönderin. Bu şiiri yazıcınızdan bastırın. Bu şiiri bir arkadaşınızın e-mail adresine gönderin.